stadtblatt zum Blättern

stadtblatt  / 1. April 2020 6 CORONAVIRUS Corona: wichtige Verhaltensregeln What should I do in view of the Corona cases in Baden- Württemberg? B asically,people are asked to avo- id all social contacts as far as possible. All citizens are called upon to help ensu- re that the vi- rus does not spread more quickly. This includes changing everyday habits. The protection of elderly people is particularly important. Please take note of the following behavioural guidelines from the health authorities: ›› Wash your hands. Hands are the most common transmitters of con- tagious infectious diseases. There- fore: Wash your hands regularly and thoroughly (at least 20 to 30 seconds), then dry them carefully. More im- portant than the water temperature is the duration of hand washing and the thorough soaping of the hands. ›› Avoid touching your face. ›› Observe common etiquette when coughing and sneezing. Simple hy- giene rules protect others from in- fection: When sneezing and coug- hing, do not hold your hand in front of your mouth and nose, but sneeze and cough into the crook of your arm or, even better, into a handker- chief. Keep a distance of at least one meter from other people and turn away. Then wash your hands tho- roughly. ›› Avoid shaking hands or hugging someone. ›› Keep your distance from sick peop- le.Avoid close physical contact,wash your hands thoroughly after contact with sick people and refrain from shaking hands in case of illness. ›› The public health department re- commends that you consult with your employer regarding the pos- sibility of minimizing the risk of infection, also in relation to the flu epidemic,byworking fromhome,for example. Baden-Württem- berg‘deki Corona vakalarından dolayı nasıl hareket etmeliyim? E sas itibariyle geçerli olan çağrı, tüm sosyal temaslardan müm- kün olduğu kadar kaçınmaktır. Tüm yurttaşlardan, v i r ü s ü n daha hızlı yayılmaması k o n u s u n d a yardımcı olmaları rica olunur. Gün- lük alışkanlıklarınızı değiştirmeniz de bunun bir parçasıdır. Özellik- le de yaşlı insanları korumak ön plandadır. Lütfen sağlık dairelerinin verdikleri aşağıdaki davranış önerilerini dik- kate alınız: ›› Ellerinizi yıkayın. Eller, bulaşıcı enfeksiyon hastalıklarını en sık bulaştıranlardır. Dolayısıyla: Elle- rinizi düzenli olarak ve iyice (en az 20-30 saniye) yıkayın, ardından iyice kurutun. El yıkamanın süresi ve elleri iyice sabunlamak, suyun sıcaklığından daha da önemlidir. ›› Yüzünüze dokunmaktan kaçının. ›› Öksürme ve hapşırma etiketini dikkate alın. Basit hijyen kuralları, başkalarını bulaşmadan korur: Hapşırırken ve öksürürken elinizi ağzınızın önüne koymayın,onun ye- rine kolunuzun dirsek içine hapşırın ve öksürün.Diğer insanlara en az bir metre mesafenizi koruyun ve yüzü- nüzü çevirin.Ardından ellerinizi iyi- ce yıkayın. ›› El sıkmalarve sarılmalardankaçının. ›› Hasta insanlara mesafenizi ko- ruyun. Sıkı vücut temaslarından kaçının, hastalarla temas sonrası el- lerinizi iyice yıkayın ve hastalık du- rumunda el sıkmaktan vazgeçin. Sağlık Dairesi, örneğin home ofisi kullanarak grip salgınına ilişkin bulaşma riskini minimize etmek için işveren ile imkânları tartışmayı da önermektedir. Come mi devo com- portare considerati i casi di infezione da coronavirus nel Baden-Württemberg? L ‘appello fondamentale è quello di evitare il più possibile tutti i contatti sociali. Tutti i cittadini sono chiamati a con- tribuire a evi- tare che il virus si diffonda più rapidamente. Questo include il cambiamento del- le abitudini quotidiane. La protezio- ne degli anziani in particolare è una priorità. Si prega di prendere nota dei seguen- ti suggerimenti per il comportamen- to delle autorità sanitarie: ›› Lavarsi le mani.Le mani sono i vet- tori più comuni delle malattie infet- tive. Pertanto: lavare le mani rego- larmente e accuratamente (almeno 20-30 secondi), quindi asciugarle con cura. Più importante della tem- peratura dell‘acqua è la durata del lavaggio delle mani e l‘insaponatura accurata delle mani. ›› Evitare di toccarsi il viso ›› Osservare le regole corrette per tos- se e starnuti. Semplici regole igieni- che proteggono gli altri dalle infezio- ni: quando si starnutisce e si tossisce, non tenere la mano davanti alla boc- ca e al naso, ma starnutire e tossire nella piega del braccio o, meglio an- cora, in un fazzoletto. Tenere alme- no un metro di distanza dalle altre persone e girarsi dall’altra parte. Poi lavarsi accuratamente le mani. ›› Evitare le strette di mano e gli ab- bracci ›› Mantenere le distanze dalle perso- ne malate. Evitare lo stretto contatto fisico, lavarsi accuratamente le mani dopo il contatto con persone malate e astenersi dallo stringere la mano in caso di malattia. ›› ’Ufficio sanitario raccomanda di chiarire con il vostro datore di lavo- ro la possibilità di ridurre al minimo il rischio di infezione, anche in re- lazione all‘epidemia di influenza, ad esempio lavorando tramite homeof- fice. Как мне вести себя в случаях коронавируса в федеральной земле Баден-Вюртемберг? П ризыв принципиально состоит в том, чтобы максимально избегать всех социальных к о н т а к т о в . Все граждане п р и з в а н ы помочь в том, чтобы вирус не распространялся быстрее. Это включает в себя изменение повседневных привычек. В частности, на первый план выдвигается защита пожилых людей. Просим обратить внимание на следующие советы органов здравоохранения по поведению людей: › › Мыть руки. Руки являются наиболее распространенным переносчиком инфекционных заболеваний. Поэтому: мойте руки регулярно и тщательно (в течение не менее 20-30 секунд), затем тщательно высушите их. Более важным является не температура воды, а тщательное намыливание и продолжительность мытья рук. › › Избегайте касания руками лица. › › Соблюдайте правила этикета при кашле и чихании. Элементарные правила гигиены защищают других от заражения: при чихании и кашле не держите руку перед ртом и носом, а чихайте и кашляйте в локтевой изгиб или, еще лучше, в носовой платок. Держитесь на расстоянии, как минимум, одного метра от других людей и отвернитесь от них. Затем тщательно вымойте руки. › › Избегайте рукопожатий и объятий. › › Находитесь на расстоянии от заболевших людей. Избегайте тесного контакта с телом другого человека, тщательно мойте руки после контакта с больными и избегайте рукопожатий в случае болезни. › › Орган здравоохранения рекомендует уточнить у вашего работодателя возможность сведения к минимуму риска инфицирования, в том числе и заражения гриппом, например, путем выполнения работы дома в форме домашнего офиса. Weitere Informationen: www.heidelberg.de/ coronavirus

RkJQdWJsaXNoZXIy NDI3NTI1